Eteraz.org ||


Help Eteraz.Org raise $30,000 to purchase 1000 copies of the Muhammad Asad Translation of The Quran to be distributed to major Muslim groups and institutions for free. This translation is considered the most authoritative English translation and resolves many of the errors of the Saudi sponsored translation.
Permalink

Primo Levi: The Stars, the Arabs, the Wife


By Haroon
Posted on Mon Feb 05, 2007 at 03:35:56 PM EST
Tags: Fiction, Primo_Levi, Sci-fi, Science_Fiction, NewYorker (all tags)

In this week's New Yorker, Ann Goldstein translates a short sci-fi tale by Primo Levi. Do trust me, and do read it. "A Tranquil Star" is wonderful -- even if you don't like science fiction. It is a beautiful description of how catastrophe, mediated by distance, becomes nuisance. And there are Arabs.

The star in question, however, when some billions of years had passed since its birth, and its companions began to rarefy, was not satisfied with its destiny and became restless—to such a point that its restlessness became visible even to those of us who are “very” distant and circumscribed by a “very” brief life.

Of this restlessness Arab and Chinese astronomers were aware. The Europeans, no: the Europeans of that time, which was a time of struggle, were so convinced that the heaven of the stars was immutable, was in fact the paradigm and kingdom of immutability, that they considered it pointless and blasphemous to notice changes. There could be none—by definition there were none. But a diligent Arab observer, equipped only with good eyes, patience, humility, and the love of knowing the works of his God, had realized that this star, to which he was very attached, was not immutable. He had watched the star for thirty years, and had noticed that it oscillated between the fourth and the sixth of the six magnitudes that had been described many centuries earlier by a Greek, who was as diligent as he, and who, like him, thought that observing the stars was a route that would take one far.

The Arab felt a little as if it were his star: he wanted to place his mark on it, and in his notes he called it al-Ludra, which in his dialect means “the capricious one.” Al-Ludra oscillated, but not regularly: not like a pendulum; rather, like someone who is at a loss between two choices.

It completed its cycle sometimes in one year, sometimes in two, sometimes in five, and it didn’t always stop in its dimming at the sixth magnitude, which is the last visible to the naked eye: at times it disappeared completely. The patient Arab counted seven cycles before he died: his life had been long, but the life of a man is always pitifully brief compared with that of a star, even if the star behaves in such a way as to arouse suspicions about its eternity.

< "Satan Tempted Me" | 'That's Like Trying To Find The Good In Nazism...' >

Login

Make a new account

Username:
Password:

Tags: Fiction, Primo_Levi, Sci-fi, Science_Fiction, NewYorker (all tags)
Display: Sort:


Display: Sort: